极限集邮网

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 7958|回复: 8

圣丹尼修道院(法语:Basilique de Saint-Denis): 哥特式风格的发源地

[复制链接]
发表于 2012-8-19 14:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 ngsunyu 于 2012-8-24 11:21 编辑

圣丹尼修道院大教堂 位于法国巴黎近郊的圣丹尼,自克洛维一世以来的几乎所有法国君主均葬于此。
今年六月我们到巴黎旅游,我们去了圣丹尼修道院大教堂,巴黎博物馆通票含圣丹尼修道院大教堂门票。
Basilique de St-Denis 15-6-2012 St Denis ed Lacarpentier.jpg
st denis.jpg
 楼主| 发表于 2012-8-19 16:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 ngsunyu 于 2012-8-25 10:23 编辑

圣丹尼修道院的外观很普通。因为不是位于巴黎的中心, 游客很少, 比起巴黎圣母院的游客大约百分之一。附近也没有五星级酒店。巴黎北部的17~20区治安不是太好。地铁13线可到达, 但前一站臭气熏天。进入圣丹尼修道院后,你会发现你在跟随几百年来无数建筑师的脚步, 因为这是一种新的建筑风格的发源地。也许这是唯一的建筑物,可以肯定地被确定为一种新的建筑风格的发源地。
Basilique de St Denis 29-6-2011 St Denis ed ND1.jpg
Basilique Saint Denis 25-7-2011 St Denis.jpg
 楼主| 发表于 2012-8-21 14:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 ngsunyu 于 2012-8-24 11:19 编辑

从公元 1140 年到公元 1144 年,苏杰院长在圣丹尼修道院以尖拱与肋筋的建筑技术建造了半圆迴廊﹝法语:déambulatoire﹞,其设计非常具有原创性。对于当时的人来说,这是一种新的建筑技术。因此到了十三世纪与十四世纪, 新建的大教堂皆模仿这种形式的「哥特式风格」,因此圣丹尼修道院的半圆迴廊便成为哥特式风格建筑的发源地。 (http://baike.baidu.com/view/1331396.htm)
deambulatoire de Basilique St Denis 15-6-2012 St Denis ed Librairie Hachette.jpg
deambulatoire st denis.jpg
 楼主| 发表于 2012-8-24 07:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 ngsunyu 于 2012-8-24 11:18 编辑

十二世纪初,巴黎近郊的圣丹尼修道院的院长苏杰﹝Abbot Suger﹞,从教堂宝库中闪烁的珠宝与当时广泛被使用的彩色玻璃中得到了一个灵感。他认为借着注视华丽的材料或许能够将一般人的精神提升到更能完全注视上帝的国度。他的这种观点,后来将低矮、黑暗、厚重、照明不清的仿罗马式教堂彻底的改变了。 这座教堂的与罗马式教堂最大的不同在于它的轻盈与明亮,这与其窗户设计有直接的关系。在此窗户不是只在墙上开一个洞而已,它占了整面墙的面积,并且延绵四周,成为透明的建筑。而装饰窗户的彩色玻璃,设计美观,阳光从外面泻进,透过五彩缤纷的色彩,制造出圣洁的气氛。 (http://baike.baidu.com/view/1331396.htm)
chappelle st maurice.jpg
denis.jpg
 楼主| 发表于 2012-8-24 08:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 ngsunyu 于 2012-8-25 06:56 编辑

The Abbey of Saint Denis was the burial site of the kings of France for centuries and has thus been referred to as the "royal necropolis of France." All but three of the monarchs of France from the 10th century until 1789 have their remains here. The abbey church contains some fine examples of cadaver tombs.

The effigies of many of the kings and queens are on their tombs, but during the French Revolution, these tombs were opened by workers under orders from revolutionary officials. The bodies were removed and dumped in two large pits nearby.

Archaeologist Alexandre Lenoir saved many of the monuments from the same revolutionary officials by claiming them as artworks for his Museum of French Monuments.

Napoleon Bonaparte reopened the church in 1806, but the royal remains were left in their mass graves. Following Napoleon's first exile to Elba, the Bourbons briefly returned to power. They ordered a search for the corpses of Louis XVI and Marie Antoinette, which were found on January 21, 1815 and brought to St. Denis and buried in the crypt.

In 1817, the mass graves containing all the other remains were opened but it was impossible to distinguish any one from the collection of bones. The remains were thus placed in an ossuary in the crypt, behind two marble plates with the name of each monarch. (http://www.sacred-destinations.com/france/paris-st-denis)

比较1945年明信片的大教堂地室 (法语:crypte),路易十六的墓雕已被移去楼上。
中文版: 得不到安息的国王们——法国大革命轶事 (http://tieba.baidu.com/p/983226058)
在法国大革命时期所有的皇陵都被掀开,墓雕抛在一旁,骨头嘛自然是鞭尸呀鞭尸(胡扯)。所以今天我们能看到的圣丹尼,完全是拜当时一群不够先进不够革命的人把这些骨头墓碑墓雕都好好保存起来所赐。现在不但有十六和玛丽的尸骨,还有一个小小的角落,雕刻着他们虔诚祈祷的跪姿。这大概是巴黎最美的地方。(http://www.ziyou.com/youji/id-1168384604228)
St Denis 1945 upload.jpg
crypt st denis.jpg
LXVI et MA.jpg
 楼主| 发表于 2019-5-9 10:25 | 显示全部楼层
弗朗索瓦一世于1547年在朗布依埃城堡去世。他被安葬在圣丹尼修道院大教堂,与他第一任妻子克洛德(布列塔尼女公爵)葬在一起。(zh.wikipedia.org/弗朗索瓦一世 (法兰西)

弗朗索瓦一世在位初期,在義大利的馬里尼亞諾戰役旗開得勝(1515年)。弗朗索瓦一世因為此戰的身先士卒、勇猛無畏,獲得「騎士王」的美稱。圣丹尼修道院大教堂的弗朗索瓦一世的石棺上,雕刻了马里尼亚诺之战的场景。(zh.wikipedia.org/马里尼亚诺战役)

Bas-relief picturing the Battle of 1515. The detail represents Francis I of France as Knight, is recognizable by its monogram F inscribed on the saddle of its horse. This section is located on the front of the monument. P. Lemaître © CMN.
3F32C97F-A89C-4E8E-A380-89659E8741C2.jpeg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-5-10 04:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 ngsunyu 于 2019-5-10 04:13 编辑

罗贝尔二世(虔诚者)(Robert II le Pieux,972年3月27日-1031年7月20日)是卡佩王朝的第二位国王(996年—1031年在位)。他於1031年7月20日在此內戰中死於默倫。他被安葬在圣丹尼修道院大教堂,与他第三任妻子康斯坦丝 葬在一起。(zh.wikipedia.org/ 罗贝尔二世(法兰西)

Constance of Arles (c. 986 – 28 July 1032), also known as Constance of Provence, was a queen consort of France as the third spouse of King Robert II of France.
A70388ED-42DC-465C-9189-BB103BC272D3.jpeg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-5-11 00:57 | 显示全部楼层
火灾后巴黎圣母院已关闭,但巴黎附近有三座值得参观的哥特式大教堂。只要乘地铁, 不到30分钟, 您可以到达 巴黎近郊的圣丹尼修道院大教堂(法语:Abbaye de Saint-Denis ou Basilique de Saint-Denis),那里是哥特式建筑发源地。自克洛维一世以来的几乎所有法国君主均葬于此。
18817F19-7C6F-4CF3-A7F8-FF951A846475.jpeg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-5-12 00:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 ngsunyu 于 2019-5-12 02:42 编辑

La chapelle de la Vierge et ses baies jumelles sur l'Enfance du Christ et l'Arbre de Jessé. (fr.m.wikipedia.org/Vitraux de la basilique Saint-Denis)

圣母小礼拜堂里面的基督童年和耶西树双对彩色花窗玻璃。

Dans ses écrits, Abbé Suger cite expressément trois verrières :

L'Arbre de Jessé dans la chapelle axiale ; cette généalogie simplifiée de Jésus représente celle qui ouvre l'évangile de saint Mathieu. Mais pour Suger, c'est aussi une image idéale de la royauté. Les deux rois, la Vierge et le Christ sont d'origine ; Jessé et le premier roi David sont du xixe  siècle. Ce vitrail a servi de modèle pour celui de Chartres, vers 1150-1155. Les vitraux sont composés de pièces de verre soufflé teinté dans la masse sur lesquelles sont dessinés les traits et le modèles à l'aide d'une grisaille, ou peinture composée d'un oxyde métallique et d'un délayant liquide fixé au verre par cuisson ; les verres découpés sont assemblés et maintenus par des plombs pour former des panneaux eux-mêmes montés dans des armatures en fer appelé barlotières. Les couleurs sont variées mais pas très nombreuses. Les analyses chimiques on montré que les verres bleus, appelés "saphirs" par Suger, ne sont pas des saphirs broyés mais du cobalt. Au xiie  siècle, on importait à grand frais d’Europe centrale du cobalt. Pour les autres couleurs on employait des oxydes métalliques, de fer pour les pourpres, les jaunes et les verts, de cuivre pour les rouges. L’atelier des artisans verriers était peut-être originaire de Bourgogne. En effet, le sujet a été souvent illustré dans plusieurs manuscrits de l'abbaye de Cîteaux, certains motifs ornementaux étant voisins de ceux des lettres ornées des manuscrits de Cîteaux, tandis que la précision des figures et des détails allégoriques rappellent les sculptures romanes de Bourgogne.
BD13DD98-8172-4650-9CFF-A509475F576F.jpeg
BB51348B-8579-45EA-8199-6D1D4A9ED068.jpeg
B76471FE-8347-4B4F-AC3C-4304EF47D9F5.jpeg
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|chinamaxicard.com ( 粤ICP备05042178号 )

GMT+8, 2024-3-28 17:07 , Processed in 0.053779 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表